(通讯员:冯延琴)11月21日下午,应外国语学院邀请,广东外语外贸大学穆雷教授开展了题为《从翻译专业教育的发展看翻硕培养点的建设》的学术讲座。本次讲座由外国语学院主管科研副院长主持,外国语学院执行院长陈会林、教学副院长及部分教师和MTI研究生参加。
讲座从DTI设立背后的国家发展战略与人才培养蓝图谈起,通过专家对专业学位教育的认识、传统外语(翻译)教学局限、现代翻译行业的需求,穆雷教授阐释了翻译人才培养需从翻译教学转变为翻译教育。她强调翻译的实践教学是翻译专业办学的主要特色之一,需培养学生具有扎实的双语转换基本功和某一专业领域的基本知识。
穆雷教授介绍了专业翻译教育的发展历程,提醒大家需从认识和理念上端正认识,才能做好申报和建设的准备,做好培养点的发展规划。基于专业学位的培养目标、翻译硕士评估中发现的共性问题,她在课程设置、校外导师和实习基地几方面给出建议,对齐翻译能力评价等级标准,优化人才培养方案。
最后,穆雷教授通过口译教学的“广外模式”鼓励青年教师注重发展规划,加强翻译教师的实践能力培训,转变教学理念,开展翻译实践教学,加强学生学位论文管理。
穆雷教授本次的讲座阐明了信息技术发展背景下翻译专业硕士和博士培养建设的必要性,帮助大家对翻译专业教育发展有了更清晰的认识,也对我院翻译专业学位点的建设提供了宝贵的指导意见,有助于促进学院事业更进一步的发展。