外国语学院
您所在位置: 网站首页 > 新闻动态 > 正文

外国语学院举办“机器翻译与译后编辑”专题讲座

发布时间:2021-06-17 14:14:58 作者: 点击次数:

 

(通讯员:王苗聪)6月15日下午2:30,外国语学院在信远II-402报告厅举行“机器翻译与译后编辑”专题讲座。本次讲座由上海一者信息科技有限公司产品总监刘宁赫主讲,学院部分MTI研究生和本科生到场聆听,讲座由MTI中心主任周正履主持。

刘宁赫指出,如今全球化正深入发展,人工智能技术不断进步,国内外机器翻译厂商积极探索,机器翻译迎来发展热潮。他首先介绍了其发展历程,包括基于规则、基于实例和基于统计的三个机器翻译阶段,重点介绍了当前主流的神经网络机器翻译。他还对机器翻译的应用场景和应用领域进行了探讨,并介绍了机器翻译的质量评估方法,总结了机器翻译的常见问题。

在译后编辑方面,刘宁赫利用Tmxmall平台向大家演示译后编辑的过程,以及译后编辑工作量的评估。最后,他对翻译行业未来的发展作出展望,认为机器翻译并不会完全取代人工翻译,两者结合才会使翻译效率达到最佳。

随着全球化和本地化的深入,各国间人文和政治经济文化的往来剧增,产能巨大、稳定和低成本的翻译服务会越发增多。“机器翻译+译后编辑”的方法能够降低翻译服务的时间和人力成本,满足市场需求。本次讲座拓宽了我院学生的视野,使大家对机器翻译和译后编辑有了更为直观深刻的认识,对于培养学生成为适应时代发展和市场需求的现代语言服务人才具有重要意义。

关闭

Copyright  ©  2013-2018 西安电子科技大学外国语学院 版权所有 技术支持: 西安聚力